(Home)sick
I haven’t discovered any resolution to the twin tasks of gratitude and lamentation, a word I may be using to sanctify my grousing.
I haven’t discovered any resolution to the twin tasks of gratitude and lamentation, a word I may be using to sanctify my grousing.
You risk crossing a busy street. You risk asking questions. You risk being wrong, and hurting people you love, and you risk being right, and doing the same thing.
No, unfortunately, adulthood doesn’t come with a standardized evaluation mechanism to tell you how you’re doing, but that’s not an excuse to do less.
I’m not confident you can earn crowns in heaven—but I’ll petition God that Rosie get them, mostly for her other deeds of righteousness, but also for taking good care of the clueless, quirky American.
And if someone asks you what you’d like to drink, “nothing” is not an acceptable answer. If you say this, you will still get tea. Probably with three spoonfuls of sugar.
In English, I am precise and quick with words. In Arabic, I am earnest and confused, funny not because of wit but because I am fumbling a language everyone else understands.
So, as is often the way of things, my words are both signifiers of my absence and presence. I am both absent and present. I am with those I love, via my smartphone. I am also decidedly far, far away.